Thursday, November 7, 2019

French Expressions Using Casser

French Expressions Using Casser The French verb casser literally means to break and is also used in many idiomatic expressions. The verb is used to talk about breaking someone, boring someone stiff, warning someone, making an omelet by breaking eggs, and more. Possible Meanings of casser to breakto crack (a nut)to snap (a branch)to spoil the flavor (of wine)to demoteto annulto lower (prices)(familiar) to kill (esp. if motivated by prejudice) Expressions with casser crier casse-cou quelquunto warn someone casser du sucre sur le dos de quelquunto talk about someone behind his back casser la baraque (informal)to bring the house down casser la baraque quelquun (informal)to screw everything up for someone casser la croà »te (informal)to have a bite to eat casser la figure quelquun (informal)to smash someones face in casser la graine (informal)to have a bite to eat casser la gueule quelquun (familiar)to smash someones face in casser le morceau (familiar)to spill the beans, come clean to give the game away casser les oreilles quelquun (informal)to deafen someone casser les pieds quelquun (informal)to bore someone stiff, get on someones nerves casser les reins quelquunto ruin, break someone casser la tà ªte quelquunto deafen someone, to bore someone stiff casser sa pipe (informal)to kick the bucket, snuff it tout casserstupendous, fantastic; at the most Ça / Il ne casse pas des briques (informal) Thats no great shakes. Ça / Il ne casse pas trois pattes un canard (informal)It / He is nothing special, nothing to get excited about Ça / Il ne casse rien.It / He is nothing special, nothing to get excited about Casse-toi  ! (familiar)Get the hell out of here! Il ne sest pas cassà © le cul (slang)He didnt bust his butt. Il ne sest pas cassà © la tà ªte (informal)He didnt overtax himself, put any effort into it. Il ne sest pas cassà © le tronc / la nà ©nette (familiar)He didnt do much, try very hard. Il nous les casse  ! (familiar)Hes a pain in the neck! Tu me casses les bonbons  ! (familiar)Youre a pain in the neck! un/e casse-cou (informal)daredevil, reckless person un/e casse-couilles (slang)pain in the butt un casse-croà »tesnack casse-cul (slang adj)bloody/damn annoying un casse-dalle (familiar)snack un casse-graine (informal)snack casse-gueule (fam adj)dangerous, treacherous un casse-noisettes/noixnutcracker(s) un casse-pattes (informal)slog, difficult climb un casse-pieds (informal)pain in the neck, nuisance, bore le casse-pipes (informal)the front un casse-tà ªteclub, brain-teaser, puzzle un casse-vitessespeed bump, sleeping policeman se casser (familiar)to split, take off   se casser pour infinitive (informal)to strain oneself to do something, to work at something   se casser le couto fall flat on ones face, go bankrupt se casser la figure (informal)to fall flat on ones face, go bankrupt se casser la figure contre (informal)to crash into se casser la jambe/le brasto break ones arm/leg se casser netto break clean off / through se casser le nezto find no one in, to fail se casser la tà ªte sur (inf)to wrack ones brains about Proverbs with casser Il faut casser le noyau pour avoir lamande.No pain no gain. On ne fait pas domelette sans casser des Å“ufs.You cant make an omelette without breaking eggs. Qui casse les verres les paie.As you make your bed, so you must lie on it. You pay for your mistakes.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.